The Fine Art of Making Porcelain

2024. 10. 3. 12:48Education 정보

      
*이태리 명품 도자기 브랜드 지노리의 제작과정과 소개글을 읽다보면 포슬린페인팅 도자기가 만들어지는 과정을 잘 알게되요. 도움이 되는 내용들이라 소개해봅니다.  아래 제목을 누르면 인용한 사이트로 연결됩니다.



Porcelain crafted in Manifattura Ginori – Italy

La Manifattura | Ginori 1735

Ginori 1735 has always been driven by a gracious yet daring spirit and natural creative flair. Every creation narrates the brand’s historic manufacturing and artisanal excellence.

www.ginori1735.com



THE FINE ART OF MAKING PORCELAIN

Ginori 1735 has always been driven by a gracious yet daring spirit and natural creative flair. Since its founding, it has crafted an ideal of timeless, visionary beauty by designing and producing precious collections in hard porcelain, a ceramic material renowned for its resistance, translucency, and extra-fine quality. Combining the innate elegance of colors with a bold, contemporary touch, every creation narrates the brand’s historic manufacturing and artisanal excellence, embodying artistic Italian tradition and today’s innovative production technologies as one.

지노리 1735는 항상 우아하면서도 대담한 정신과 타고난 창의적인 재능에 의해 이끌려 왔다. 창립 이래 저항력, 반투명성, 초미세 품질로 유명한 도자기 재료인 단단한 도자기로 귀중한 컬렉션을 설계하고 생산함으로써 시대를 초월하고 비전 있는 아름다움의 이상을 만들어 왔다. 색상의 타고난 우아함과 대담하고 현대적인 터치를 결합하여 모든 창조물은 예술적인 이탈리아 전통과 오늘날의 혁신적인 생산 기술을 하나로 구현하면서 브랜드의 역사적인 제조와 장인적 우수성을 설명합니다.





THE CREATIVE DESIGN DEPARTMENT
In the Design Department, our team of designers conceives and sketches the ideas and concepts for every Ginori 1735 collection.

크리에이티브 디자인 부서
디자인 부서에서는 디자이너 팀이 모든 지노리 1735 컬렉션의 아이디어와 개념을 구상하고 스케치합니다.





AN AUTHENTIC MODELING WORKSHOP
In the Modeling Department, our master sculptors craft the drawings to life, transforming each one into chalk molds for the production of our future porcelains.

진정한 모델링 작업장
모델링 부서에서는 우리의 거장 조각가들이 그림을 생동감 있게 만들어 각각을 분필 틀로 변형시켜 미래의 자기를 제작합니다.




THE FASCINATING VOLTONE ARCHIVE
A truly magical space, the Voltone Archive is dedicated to preserving the original molds of every creation ever designed and produced at our Manifattura since 1735.

마법같이 멋진 창작물  서고
정말 마법 같은 공간인 볼톤 아카이브는 1735년부터 우리 매니파투라에서 설계되고 제작된 모든 창작물의 원래 틀을 보존하는 데 전념하고 있습니다.




THE NATURAL INGREDIENTS OF HARD PORCELAIN
Ginori 1735 represents manufacturing mastery in hard porcelain production. This type of ceramic requires firing in two stages to achieve the hardness, translucency, and extra-fine quality it is sought for. It is made from a mixture of three fundamental components. The first is Kaolin (50%), a pure and natural white mineral clay used for plasticity, whiteness, and resistance. The second is Feldspar (25%), a group of minerals rich in metal aluminosilicates that helps the clay to melt, facilitating vitrification. Finally, Quartz (25%) enables the end product to be durable, compact, and non-porous.


단단한 포슬레인의 천연 성분재료
지노리 1735는 단단한 자기 생산의 제조 숙련도를 나타낸다. 이러한 유형의 세라믹은 원하는 경도, 반투명 및 초미세 품질을 달성하기 위해 두 단계로 소성해야 한다. 세 가지 기본 성분의 혼합물로 만들어집니다. 첫 번째는 가소성, 백색도, 내구성 등에 사용되는 순수하고 천연적인 백광 점토인 카올린(50%)이다. 두 번째는 장석(25%)으로 점토가 녹아 유리화를 촉진하는 데 도움이 되는 금속 알루미노실리케이트가 풍부한 광물군이다. 마지막으로 Quartz(25%)를 사용하면 최종 제품이 내구성이 있고 컴팩트하며 다공성이 없습니다.




ARTISANAL ARTISTRY MEETS TECHNOLOGY
At our Manifattura, we still make porcelain authentically, just like 300 years ago. From the molding and forming to the glazing, firing, and decoration, every step of production represents the human passion and meticulous attention to detail that have inspired Ginori 1735 since the beginning. Each creation can take 6-8 hours of craftsmanship, 5 different artisans, and more than 8 days to be completed. This process has always been, and still is, unique, distinguished today by the balance of traditional artisanal artistry and the ultra-advanced technologies required to deliver the highest quality porcelain.


아트와 기술의 만남
우리 매니파투라에서는 300년 전처럼 여전히 도자기를 진정성 있게 만듭니다. 성형과 정형에서 유약, 소성, 장식에 이르기까지 모든 제작 단계는 시작부터 지노리 1735에 영감을 준 인간의 열정과 세심한 세심한 세심한 주의를 나타낸다. 각 작품은 6-8시간의 장인정신과 5명의 장인, 그리고 8일 이상이 걸릴 수 있습니다. 이 과정은 전통적인 장인 예술성과 최고 품질의 도자기를 제공하는 데 필요한 초첨단 기술의 균형으로 항상 독특해 왔으며, 지금도 그렇습니다.




MOLDING AND FORMING BY HAND
The plaster mold is a cube-like shape that contains the impression of our porcelain-to-be.Through the slip-casting technique, our artisans pour the mixture of kaolin, feldspar, and quartz into the mold, filling it. As the plaster’s porousness absorbs the mixture’s water, a solid layer of paste forms on the mold's inner walls, shaping our product. When ready, the mold can be opened to reveal the ‘crudo’—the raw piece—which is then garnished by hand with handles, knobs, spouts, and any other element it was designed with. Petite imperfections are refined using small blades and sponges to achieve aesthetic harmony and detail perfection.


손으로 정형 및 성형
석고 틀은 큐브 모양으로, 우리의 예비 도자기 인상을 담고 있습니다. 슬립캐스팅 기법을 통해 우리 장인들은 고령토, 장석, 석영의 혼합물을 몰드에 부어 채우고 있습니다. 회반죽의 다공성이 혼합물의 물을 흡수하면서 몰드의 내벽에 단단한 페이스트 층이 형성되어 우리 제품을 형성합니다. 준비가 되면 몰드를 열어 손잡이, 손잡이, 주둥이 및 설계된 기타 요소로 손으로 장식한 '크루도'인 원시 조각을 드러낼 수 있습니다. 작은 칼날과 스펀지를 사용하여 작은 불완전함을 정제하여 미적 조화와 세부적인 완벽함을 달성합니다.




TWO FIRING PHASES AND ESSENTIAL GLAZING
The raw product undergoes two firing stages. The first, bisque firing, is done at 1000°C to harden the clay body. Then, expert hands cover the piece with a uniform and smooth glaze by dipping the product in a mixture of pure water and quartz. The second, glaze firing, occurs at 1400°C through a delicate and technologically complex procedure to vitrify the porcelain. This allows the piece to lose its porosity and acquire hardness while developing a white, glossy, and translucent surface.


두 개의 소성 단계와 필수 광택
원제품은 두 번의 소성 단계를 거칩니다. 첫 번째 비스크 소성은 점토 본체를 경화시키기 위해 1000°C에서 수행된다. 그런 다음 전문가 손으로 순수한 물과 석영이 섞인 혼합물에 제품을 담가 균일하고 매끄러운 유약으로 조각을 덮습니다. 두 번째 유약 소성은 도자기를 유리화하기 위해 섬세하고 기술적으로 복잡한 절차를 통해 1400°C에서 발생한다. 이를 통해 조각은 다공성을 잃고 경도를 획득하면서 흰색, 광택 및 반투명 표면을 개발할 수 있다.



DECORATING WITH ARTFUL AUDACIOUSNESS
Beautifying an object makes it unique. During the production process, in which craftsmanship—the hallmark of Ginori 1735—and industrial passages converge, the creative ideas of our designers evolve into precious porcelains. In various phases, our artisanal spirit is enhanced through manual techniques such as decal application, gilding, airbrushing, and painting.


예술적인 우아함으로 장식하기
물건을 아름답게 꾸미면 그것으로 독특해집니다. 지노리 1735의 특징인 장인정신과 산업 통로가 융합되는 생산 과정에서 우리 디자이너들의 창의적인 아이디어는 소중한 자기로 진화한다. 다양한 단계에서 데칼 ( 상,하회 전사지) 적용, 금박, 에어브러싱, 페인팅과 같은 수작업 기법을 통해 우리의 장인 정신이 향상됩니다.




THE PRECISION OF DECAL APPLICATION
The porcelain’s allure is enhanced with decorative motifs and colorsthrough decals applied to its surface, carefully avoiding imperfections such as bubbles.


전사지 적용의 정확성
자기의 매력은 장식적인 모티프와 표면에 적용된 색조 데칼로 강화되어 거품과 같은 불완전함을 조심스럽게 피합니다.






SOPHISTICATED HAND-GILDED LINING
With a distinctive touch, Ginori 1735 outlines the silhouettes of its creations with charming colors and precious metals such as pure gold, bright gold, and platinum. High-demand collections are gilded using semi-automatic machinery.



섬세한 핸드 라이닝 장식
1735년 지노리는 독특한 터치로 순금, 밝은 금, 백금과 같은 매력적인 색상과 귀금속으로 창작물들의 실루엣을 윤곽을 나타냅니다. 수요가 많은 컬렉션은 반자동 기계를 사용하여 금박을 입힙니다.




METICULOUS MANUAL AIRBRUSHING
When airbrushing manually, obtaining the desired nuance in intensity and uniformity is a particularly demanding task. It requires our artisans to express their artistic sensitivity with patience, attending to every detail with minute precision.


정밀한 수동 에어브러쉬 기법
수동으로 공기를 닦을 때 강도와 균일성에서 원하는 뉘앙스를 얻는 것은 특히 까다로운 작업이다. 장인들이 모든 세부 사항을 세밀하게 주의 깊게 인내심을 가지고 예술적 감수성을 표현해야 합니다.





A PRESTIGIOUS PAINTING ATELIER
In our timeless painting workshop, where the air smells of the turpentine, a pine resin used to dilute powdery pigments and luxurious metals, the artists hand-paint the decorations of our most exclusive collections. Following the ‘Spolvero’ technique, a method applied in fresco painting to transfer a drawing onto a surface, every design comes to life through the magical natural touch of bristle brushes.


명화 포슬린페인팅 아틀리에
우리의 영원한 페인팅 작업장에서, 공기에서 가루 안료와 고급 금속을 희석하는 데 사용되는 소나무 수지인 터펜타인유 냄새가 나는 곳에서, 예술가들은 우리의 가장 독점적인 컬렉션 장식을 손으로 칠합니다. 프레스코 회화에서 드로잉을 표면에 옮기는 데 적용되는 방법인 '스폴베로' 기법에 따라 모든 디자인은 강모 솔의 마법 같은 자연스러운 터치를 통해 생명력을 얻습니다.





POLISHED TO PERFECTION FOR SUPERIOR QUALITY
Quality is quintessential to the identity of our porcelains and production heritage. In the final stages, specialized personnel carefully examine each piece for defects; only the perfect ones progress to the finishing decoration phase.


우수한 품질을 위한 완벽한 연마제
품질은 우리의 자기와 생산 유산의 정체성에 필수적입니다. 마지막 단계에서는 전문 인력이 각 조각에 결함이 있는지 주의 깊게 검토합니다. 완벽한 것만 마감 장식 단계로 진행됩니다.




COLORFUL BEAUTY AT YOUR TABLE
Today, Ginori 1735 continues to create hard porcelain collections honed by its long-standing heritage of manufacturing and artisanal know-how elevated by pure creativity. A one-of-a-kind touch that translates into tasteful table stories, synonymous with a refined and contemporary lifestyle inspired by audacious beauty and gracious elegance.


테이블의 화려한 아름다움
오늘날 지노리 1735는 순수한 창의성에 의해 고양된 오랜 제조 유산과 장인적 노하우로 갈고 닦은 단단한 도자기 컬렉션을 계속 만들고 있다. 대담한 아름다움과 우아한 우아함에서 영감을 받은 세련되고 현대적인 생활 방식과 동의어인 맛깔스러운 테이블 이야기로 번역되는 독특한 터치입니다.




사진자료 Atelier of Ginori1735

지노리1735 Atelier